江西体彩网

                                                            来源:江西体彩网
                                                            发稿时间:2020-05-27 07:04:01

                                                            一是合乎法理。中国是联合国常任理事国,中文是联合国法定通用语言之一,早在联合国成立之初就载入了《联合国宪章》,这意味着中文具备了在外交活动中使用的法定地位。此外,我国外交部也早已在例行记者招待会上,将提供的中英文两种语言改为仅提供中文,不再提供外文翻译了。因此,取消外文翻译,是完全合乎法理的。

                                                            关于美方扬言针对中国全国人大审议香港国安立法对中方实施制裁,中方的立场十分清楚。我愿重申,香港是中国的一个特别行政区,是直辖于中国中央人民政府的一个地方行政区域。香港特区维护国家安全立法的问题纯属中国内政,任何外国无权干预。中国政府维护国家主权、安全、发展利益的决心坚定不移,贯彻“一国两制”方针的决心坚定不移,反对任何外部势力干涉香港事务的决心坚定不移。如果有人要执意损害中方利益,中方必将采取一切必要措施予以坚决回击。

                                                            三是维护汉语尊严。汉语言文字是世界上使用人口最多的语言文字,外国记者在我国境内参加的各种活动应该入乡随俗,尽可能掌握和熟练使用汉语,这也是记者应该具备的基本职业素质。同时,我们也看到在国外类似的场合,也并没有提供中文翻译,秉承对等原则,维护汉语尊严,在国内也应取消外文翻译。

                                                            据香港“东网”报道,当地时间5月26日,港澳知名爱国企业家、第9届至第11届全国政协常委何鸿燊逝世,享年98岁。何鸿燊于1921年11月25日在香港出生,祖籍广东。他家庭背景显赫,是香港商人何东爵士的侄孙。其旗下的主要企业包括:澳门博彩控股有限公司、香港新濠国际集团、香港信德集团有限公司、澳门国际机场专营公司、澳门诚兴银行等。全国人大代表阳卫国。受访者供图

                                                            赵立坚:中印双方通过既定的涉边机制和外交渠道沟通,其中既有现地边防部队之间的沟通,也有两国外交部门、使馆之间的沟通。【海外网5月26日综合报道】当地时间5月26日,港澳知名爱国企业家、第9届至第11届全国政协常委何鸿燊逝世,享年98岁。香港特区行政长官林郑月娥随后对何鸿燊博士辞世表示深切哀悼。

                                                            林郑月娥表示:“何博士曾任香港特别行政区基本法资讯委员会委员,见证香港回归。他积极参与香港社会服务发展,大力支持公益金的筹款活动,慷慨捐助本地慈善团体和香港专上院校,亦曾捐款赞助文康设施建设以至禁毒教育和宣传工作,建树良多。何博士2010年获颁授大紫荆勋章。”

                                                            四是提高沟通效率。在新闻发布会或记者招待会上,每个人的话都要用英语或汉语来翻译一遍,时间整整延长了一倍,效率明显随之下降。如果取消外文翻译,这有利于节约时间,提高效率。

                                                            赵立坚:香港是中国的特别行政区,维护国家安全历来是中央事权。香港特区维护国家安全立法问题纯属中国内政,不容任何外来干涉。对于外部势力干预香港事务的错误行径,我们将采取必要措施予以反制。

                                                            赵立坚:新冠肺炎疫情发生以来,海外中国公民一直是祖国母亲心头的牵挂。中国政府高度重视和关心海外中国公民的生命安全和身体健康。外交部等有关部门和驻外使领馆紧急行动起来,全球动员,全力以赴,把党和国家的关心爱护传递给每一位海外中国公民。

                                                            阳卫国介绍,近些年来,我国一些重要会议、重大活动的中外记者招待会、新闻发布会等都设有外文翻译。但通过调研,阳卫国建议,在国内举办新闻发布会等重大外事活动中取消外文翻译或采用同声翻译。“经过调查研究,并广泛听取社会各界意见,我们觉得此举没有必要性,建议在国内举办新闻发布会等重大外事活动中取消外文翻译。”这一次,全国人大代表、株洲市委副书记、市长阳卫国带来的这个建议让人耳目一新。